Zelmer 819 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Odkurzacze Zelmer 819. ZELMER 819 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 84
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
15BPL 2
16BInstrukcja użytkowania
92BOdkurzacz
ZELMER Typ 819
ZELMER S.A.
35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19, Polska
www.zelmer.pl
BG 11
Инструкция за експлоатация
49BПрахосмукачка
ZELMER Тип 819
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. "Акад. Ст. Младенов" 90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
Тел.: 02 / 960 12 01; Факс:02 / 960 12 07
17BCZ 21
18BNávod k obsluze
19BVysavač
93BZELMER Typ 819
ZELMER CZECH s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
H 30
Kezelési utasítás
Porszívók
ZELMER Típus 819
ASPICO KFT
H-9027 Győr, Puskás T. u. 4
Tel. +36 96 511 291
Fax. +36 96 511 293
RO 39
20BInstrucţiuni de folosire
94BAspiratorul
ZELMER Tip 819
Zelmer Romania
Strada Popa Savu nr. 77,
parter, birou 1
Sector 1, Bucuresti, Romania
Telefon/Fax: +40 21 22 22 173
21BRU 48
Инструкция по эксплуатации
50BПылесос
ZELMER Tип 819
ООО"Зелмер Раша"
Россия, Москва
Краснопрудная,30/34
ИНН 7708619872; КПП 770801001
БИК 044525716; ИНН 7710353606
SK 58
Návod na použitie
22BVysávač
ZELMER Typ 819
ZELMER SLOVAKIA s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.:055 / 720 40 10 fax:055 / 720 40 40
23BUA 67
51BІнструкція з експлуатації
52BПорохотяг
53BZELMER Модель 819
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080 Київ
УКРАЇНА
тел:+380 44 501 5626; факс:+380 44 501 5636
www.zelmer.ua
24BEN 77
Instructions for use
Vacuum cleaner
ZELMER Type 819
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Podsumowanie treści

Strona 1 - CZ ― 21

15BPL ― 2 16BInstrukcja użytkowania 92BOdkurzacz ZELMER Typ 819 ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl BG ― 11 Инструкция

Strona 2 - Szanowni Klienci!

10 − Dociskając płytkę worka doprowadzić do zatrzaśnięcia zaczepu, powodując tym samym prawidłowe usytuowanie worka w koszu. − Włożyć moduł wewn

Strona 3 - DANE TECHNICZNE

11 2BBG Уважаеми клиенти! Нашите прахосмукачки се произвеждат от много години и се радват на много добра слава. Използвайки наш

Strona 4

12 Производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на прахосмукачката по начин, несъответстващ на нейното предназн

Strona 5 - 1100, 2000, 2010

13 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Типът прахосмукачка и нейните технически параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Предпазител на мрежата 16 A. Не

Strona 6 - –” zmniejsza moc

14 Малката приставка е предназначена за почистване на меки повърхности като напр.: завеси, пердета, тапицирани мебели и др. Малката четка е

Strona 7

15 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА С ВОДЕН ФИЛТЪР Подготовка за почистване с модула на водния филтър: Модулът на водния филтър може да се изважд

Strona 8 - NADZOROWANIE FILTRÓW

16 След всяко изключване на прахосмукачката при повторно пускане тя се включва на максимална мощност въпреки предишното регулирано ниво

Strona 9

17 − С натискане с пръст на еластичния прикрепващ елемент на рамката на сепаратора свалете сепаратора на водата и извадете предварителния филтър. −

Strona 10 - Telefony:

18 Поставяне на крайния филтър − Сложете модула на филтъра в гнездото на филтъра в корпуса на прахосмукачката и притиснете горния му

Strona 11 - BG Уважаеми клиенти!

19 − Проверете правилно ли са поставени торбичката SAFBAG и входящият филтър (виж смяна на входящия филтър). − Сложете вътрешния модул в резе

Strona 12 - ТИПОВЕ ПРАХОСМУКАЧКИ 819

2 PL Szanowni Klienci! Odkurzacze nasze produkowane są od wielu lat i cieszą się bardzo dobrą opinią. Wykorzystując nasze najlepsze rozwiąz

Strona 13 - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

20 − Извадете от гнездото в пластината входящия филтър. − Сложете нов входящ филтър, като внимавате той да бъде правилно разположен в гнез

Strona 14

21 CZ Vážení zákazníci! Naše vysavače jsou vyráběny již řadu let a těší se velké oblibě. Při využití nejlepších řešení použitých u dřívějšíc

Strona 15 - –” намалява мощността

22 Vysávání prostřednictvím vodního filtru je obzvlášť vhodné pro lidi s alergickými reakcemi na prach, po vysávání je vzduch v místnosti příjemně na

Strona 16 - Издухване

23 TECHNICKÉ ÚDAJE Typ vysavače a technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku. Jištění sítě 16A Spotřebič nezpůsobuje rušení rádia ani televize. V

Strona 17 - КОНТРОЛ НА ФИЛТРИТЕ

24 Sáčky SAFBAG jsou základním jednorázovým zásobníkem na prach. Je to sáček nové generace, který se vyznačuje zejména svými technicko – ekonomickými

Strona 18 - 49.400 0

25 − Vložte filtrační jednotku do nádrže, pamatujte, aby obě koncovky sacího systému byly správně umístěny v otvorech vysavače. − Dbejte na to, aby

Strona 19

26 − rozpálené nebo horké materiály či tekutiny, − materiály jako je sádra, cement, kamenný prášek, mouka, apod., − ostré předměty nebo příliš velk

Strona 20

27 Další činnosti a rady týkající se filtru HEPA (pro typy 819.*.***S) − Výstupní filtr doporučujeme vyměnit jednou za rok nebo cca po 100 hodinách

Strona 21 - CHARAKTERISTIKA VYSAVAČE

28 Příprava k vysávání: − Otevřete víko zásobníku (stejně jako v případě vodního filtru). − Vyjměte vnitřní jednotku (deska, koš, záslepka, vstupní f

Strona 22 - TYPY VYSAVAČE 819

29 EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadn

Strona 23 - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

3 Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, no

Strona 24 - 321, 322, 400, 819

30 H Tisztelt Vevők ! A porszívóinkat több éve gyártjuk és jó hírnevük van. Kihasználva az előző modellek legjobb megoldásait valamint a vi

Strona 25 - UVEDENÍ VYSAVAČE DO PROVOZU

31 A PORSZÍVÓ JELLEMZÉSE 6BA 819 porszívó rendeltetése a szennyezések eltávolítása padlóról, szőnyegekről, kerámia lapokról, lambéria, padlólécek, fű

Strona 26 - KONTROLA FILTRŮ

32 A FESZERLÉS ELEMEINEK AZ ALKALMAZÁSA Szívó csőkígyó a porszívó felszerelésének az alapeleme. Rugalmassága lehetővé teszi a más elemek

Strona 27

33 SAFBAG zsák az alapvető porgyűjtő tár, amelyből a porszívózás során összegyűlt szennyeződést nem távolítjuk el. Ez új generációjú zsák, amely műsz

Strona 28

34 − Figyelni kell arra, hogy a szűrőfalon lévő kivágás a tartályon lévő megfelelő kiugró részre kerüljön. − Az ábra szerinti sorrendben a fedéll

Strona 29 - EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE

35 − A porszívóval nem szabad olyan anyagokat és szennyezéseket porszívózni, amelynek összegyűjtése az emberre káros hatással lehet vagy a porszívó

Strona 30 - H Tisztelt Vevők !

36 2. Végszűrő (HEPA szűrő 819.*.***S típushoz) Végszűrő kiszedése − A hátsó tartályt a testből kiszedni és a porszívót úgy megfordítani, hogy a fel

Strona 31 - MŰSZAKI ADATOK

37 PORSZÍVÓHASZNÁLAT SAFBAG ZSÁKKAL A SAFBAG zsákrendszer felépítése: A SAFBAG zsákrendszer használatakor nem szabad felszedni: − folyadékokat, − for

Strona 32

38 2. A bemeneti szűrő Javasolt a szűrő állapotát időnként ellenőrizni. Amennyiben túlzottan elkoszolódott, újra kell cserélni. A bemeneti szűrőcser

Strona 33 - - Art.49.4020

39 RO Stimaţi Clienţi! Aspiratoarele noastre sunt produse de mulţi ani şi se bucură de o apreciere mare. Întrebuinţând cele mai bune soluţi

Strona 34 - Porszívó

4 UZASTOSOWANIE ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA Wąż ssący jest podstawowym elementem wyposażenia odkurzacza. Jego giętkość umożliwia łatwe manewr

Strona 35 - A SZŰRŐK FELÜGYELETE

40 CARACTERISTICA ASPIRATORULUI 9BAspiratorul 819 este destinat colectării impurităţilor de pe podele, covoare, gresie, spaţii înguste din lambriu,

Strona 36

41 DESCRIEREA UTILAJULUI În funcţie de tipul acestora, aspiratoarele pot diferi prin executare şi dotare (dotare specială, tipul filtrelor de evacuar

Strona 37 - Tar tál y

42 Sacul SAFBAG este recipientul de bază pentru praf, din care nu se elimină impurităţile adunate în timpul aspirării. Acesta este un sac de generaţi

Strona 38

43 − Trebuie să aveţi în vedere ca crestătura din despărţitura filtrului să fie introdusă pe proeminenţa corespunzătoare a rezervorului. − Acoper

Strona 39 - Stimaţi Clienţi!

44 Nu aspiraţi cu acest aspirator materialele şi impurităţile a căror colectare poate fi periculoasă pentru dvs. şi poate deteriora elementele interi

Strona 40 - . HEPA 11

45 2. Filtrul final filtrul HEPA (pentru tipul 819.*.***S). Scoaterea filtrului final − Scoateţi rezervorul din spate din corp şi întoarceţi aspirato

Strona 41 - DESCRIEREA UTILAJULUI

46 UTILIZAREA ASPIRATORULUI CU SACUL SAFBAG Construcţia ansamblului sacului SAFBAG: Folosind ansamblul sacului SAFBAG nu este permisă colectarea: − l

Strona 42 - Elementul

47 2.Filtru de intrare Se recomandă verificarea vizuală periodică a stării filtrului. În cazul când s-a constatat o murdărire excesivă, filtrul treb

Strona 43 - –” micşorează puterea

48 RU Уважаемые клиенты! Наши пылесосы выпускаются уже много лет и пользуются широким спросом. Используя лучшие качества предыдущих моделей и

Strona 44

49 ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА 11BПылесос 819 предназначен для удаления пыли с пола и ковров, керамических плиток, из щелей и плинтусов, с обогревателей, д

Strona 45

5 Szczotka „BNB” – „Brush Natural Bristle” Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażliwych na porysowanie powierzchni, np. podłóg z drewna,

Strona 46 - 49. 400 0

50 ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА На заводском щитке указываются технические параметры и тип пылесоса. Сетевой предохранитель 16 A. Н

Strona 47

51 Очистка текстильной обивки мягкой мебели, матрасов и т.п. : Малая насадка предназначена для очистки от пыли мягкой мебели, матрасов, штор

Strona 48 - RU Уважаемые клиенты!

52 Tурбощетка Zelmer. Mожет использоваться с каждом типом пылесосов ZELMER. Предназначена для более эффективной очистки ковров и ковролина. В сл

Strona 49

53 − Вложите вилку в розетку. − Включите пылесос, нажимая на кнопку выключателя с символом − В модели 819.0 можно регулировать мощность всас

Strona 50 - НАЗНАЧЕНИЕ АКСЕССУАРОВ

54 68BОКОНЧАНИЕ УБОРКИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВОДЯНОГО ФИЛЬТРА 58BЗакончив уборку с использованием модуля водяного фильтра необходимо выполнить сл

Strona 51 - Заслонка

55 − Возьмитесь за кромку и выньте выходной фильтр. Дальнейшие операции и рекомендации, касающиеся фильтра HEPA (для типа 819.*.***S). − Э

Strona 52 - Воздушные

56 УБОРКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСБОР-НИКА SAFBAG Устройство модуля пылесборника SAFBAG: При использовании пылесборника SAFBAG запрещается использовать

Strona 53 - Выдувание

57 − Прижимая рамку пылесборника, защелкните захват, что будет сигнализировать правильное размещение пылесборника в контейнере. − Вставьте

Strona 54 - УХОД ЗА ФИЛЬТРАМИ

58 SK Vážený zákazníci! Naše vysávače sa vyrábajú už niekoľko rokov a tešia sa veľkej obľube. Pri použití najlepších riešení použitých pri st

Strona 55

59 12BCHARAKTERISTIKA VYSÁVAČA Vysávač 819 je určený na odstraňovanie nečistôt z podláh, kobercov, keramických dlažieb, štrbín medzi radiátormi, pod

Strona 56

6 − Sprawdzić, czy ramka separatora, filtr wstępny i kolanko są założone poprawnie. − Włożyć zespół filtra wodnego do zbiornika pamiętając, aby dwa

Strona 57

60 30BPOUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA Sacia hadica je základnou súčasťou vybavenia vysávača. Jej ohybnosť uľahčuje používanie príslušenstva a vy

Strona 58 - SK Vážený zákazníci!

61 Hubica FLOOR CARE na drevené podlahy Táto hubica je určená najmä na čistenie tvrdých plôch, náchylných na poškrabanie, napr. drevených alebo pláva

Strona 59 - TYPY VYSÁVAČOV 819

62 − Skontrolujte, či sú správne vložené tieto časti: separátor, koleno a vstupný filter. − Vložte filtračnú jednotku do nádrže, dávajte pozor, ab

Strona 60 - POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA

63 − Cez prah a iné nerovnosti prechádzajte opatrne, tak aby sa voda v nádrži nadmerne nevírila, inak sa aj malé množstvo vody môže vyliať. − Pri d

Strona 61 - - Art. 49.4020

64 33BKONTROLA FILTROV Vysávač je vybavený nasledujúcimi filtrami: 1. Separátor a vstupný filter. Činnosti spojené s čistením sú popísané v odstavci

Strona 62 - –”znižuje saciu silu

65 − Vložte novú filtračnú vložku, postupujte podľa obrázka. Všimnite si okraje filtračnej vložky, ktoré nesmú presahovať obrys krytu. − Upevnite kr

Strona 63

66 − Dosku sáčka tlačte tak dlho, kým nezacvakne do elastického háčka. Až vtedy bude prachový sáčok správne vložený. o . − Vnútornú jednotku da

Strona 64 - KONTROLA FILTROV

67 UA Шановні клієнти! Наші порохотяги виготовляються вже протягом багатьох років і користуються великою популярністю. Використовую

Strona 65

68 95BВиробник не відповідає за можливі пошкодження, спричинені застосуванням пристрою не за призначенням або неправильною експлуатацією. Виробник з

Strona 66 - EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA

69 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Порохотяги серії 819 відповідають вимогам чинних стандартів. Пристрій відповідає вимогам директив: − Електричний

Strona 67 - UA Шановні клієнти!

7 UWAGA!!! Odkurzanie z ilością wody przekraczającą oznaczony, dopuszczalny poziom w zbiorniku może spowodować wydostanie się wody na zewnątrz odkur

Strona 68

70 Чищення оббивки, матраців, тощо. Відкрийте кришку скриньки і витягніть малу насадку-усмоктувач. Мала насадка-усмоктувач призначена для чищення

Strona 69 - ТЕХНІЧНІ ДАНІ

71 Турбощітка "Zelmer". Може використовуватися з усіма моделями порохотягів "ZELMER", Призначена для більш ефективного чищення

Strona 70 - Заслінка

72 − Вставити вилку з’єднувального шнура в розетку електромережі. − Включити порохотяг, натискаючи на кнопку вимикача на ньому, позначену символом

Strona 71 - ЗАПУСК ПОРОХОТЯГА

73 70BДІЇ, ЯКІ ЗАВЕРШУЮТЬ РОБОТУ З ВОДЯНИМ ФІЛЬТРОМ Після закінчення роботи при застосуванні “Комплекту водяного фільтра” необхідно виконати ві

Strona 72 - +” збільшує силу

74 Інші дії і рекомендації, які стосуються фільтра HEPA (для типу 819.*.***S) − Цей фільтр повинен бути замінений новим раз на рік або після 100 год

Strona 73 - НАГЛЯД ЗА ФІЛЬТРАМИ

75 Підготовка до прибирання: − Відкрити кришку резервуара (як при водяному фільтрі). − Тримаючись за ручку, витягнути внутрішній модуль (плита

Strona 74

76 − Закрити корзину. − Вставити мішок (пов’язані з цим дії описані в пункті “Заміна мішка SАFВАG”). − Вставити внутрішній модуль у задній ре

Strona 75 - 88BЗаміна мішка SАFВАG:

77 EN Dear Clients! Our vacuum cleaners have been manufactured for many years and they have a very good reputation. Applying our best solut

Strona 76

78 VACUUM CLEANER CHARACTERISTICS 13BThe 619 vacuum cleaner is intended for picking up dirtiness from the floor, carpets, ceramic tiles, gaps in pan

Strona 77 - EN Dear Clients!

79 APPLICATION OF ACCESSORIES The sucking hose is a basic element of the vacuum cleaner equipment. Its flexibility enables easy manipulati

Strona 78 - TECHNICAL DATA

8 NADZOROWANIE FILTRÓW Odkurzacz wyposażony jest w następujące filtry: 1. Separator i filtr wstępny Czynności związane z czyszczeniem opisane zostały

Strona 79 - OF ACCESSORIES

80 SAFBAG bag is a basic disposable dust compartment. In comparison with traditional paper bag it is characterized with much better economic and tech

Strona 80 - Air stub

81 − Be careful to put the cutting of filter partition shall be fitted on proper insertion of the tank. − Cover the back tank with the lid, as show

Strona 81 - –”reduce power

82 AFTER OPERATION WITH WATER FILTER 60BAfter operation with „water filter unit” it is necessary to perform proper activities in order to clean inne

Strona 82 - FILTERS CONTROL

83 Further activities and recommendation concerning HEPA filter (for type 819.*.***S). − The filter should be replaced with a new one once a year or

Strona 83 - 49. 4000

84 ATTENTION!!! It is absolutely forbidden to vacuum without the bag and inlet filter or with damaged bag. It can cause engine damage. Bag and filter

Strona 84

9 − Założyć nowy wkład filtrujący postępując zgodnie z rysunkiem. Zwracać uwagę, aby krawędzie włókniny filtrującej nie zostały poza obrysem gniazda.

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag